Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Grant, Ulysses S.

  • 1 Grant, Ulysses S.

    (1822-1885) Грант, Улисс С.
    18-й президент США [ President, U.S.] (в 1868-76). В 1843 окончил Уэст-Пойнт [ West Point]; направлен служить в кавалерию. В 1845-47 участвовал в войне с Мексикой [ Mexican War], в 1848-54 занимал различные посты в штатах Нью-Йорк и Мичиган, на Орегонской Территории и в Калифорнии. В 1854 вышел в отставку. В армию вернулся после начала Гражданской войны [ Civil War], и с января 1862, когда был принят его план наступления на южан в центре страны ("кампания на Западе"), одержал ряд побед: взятие форта Генри [Fort Henry] на р. Теннесси [ Tennessee River], взятие после осады форта Донелсон [ Fort Donelson National Battlefield] и захват там 15 тыс. пленных; в апреле-июле - наступление на г. Виксберг на р. Миссисипи [ Mississippi River], пленение 20 тыс. южан, - что привело к тому, что силы южан на Западе и на Востоке оказались отрезанными друг от друга. В конце года Грант был назначен Главнокомандующим Армии Союза [ Union] в звании генерал-лейтенанта [ Lieutenant General]. В 1864-65 вел решительное наступление на южан на Востоке и вынудил генерала Р. Ли [ Lee, Robert Edward] сдаться 9 апреля 1865 в Аппоматоксе [ Appomattox]. В 1866 Грант получил звание генерала армии [ General of the Army]. В 1868-76 в течение двух сроков был президентом США. В эти годы, несмотря на его личную честность, процветала коррупция и некомпетентность администрации. С 1881 жил в Нью-Йорке и с помощью М. Твена [ Mark Twain] писал мемуары [The Personal Memoirs of U.S. Grant], которые закончил за несколько дней до смерти 23 июля 1885. В 1900 избран в национальную Галерею славы [ Hall of Fame]

    English-Russian dictionary of regional studies > Grant, Ulysses S.

  • 2 Grant, Ulysses Simpson

    Грант, Улисс Симпсон (182285), генерал и политический деятель. Был главнокомандующим армии северян во время Гражданской войны в США. Принимал капитуляцию командовавшего армией южан Роберта Ли после сражения у Аппоматокса [Appomattox Court House]. Позже стал 18- м президентом США (186977), от Респ. партии

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Grant, Ulysses Simpson

  • 3 General Grant National Memorial

    Мавзолей в г. Нью-Йорке в парке Риверсайд [Riverside Park], на холме с видом на р. Хадсон (Гудзон) [ Hudson River]. Здесь похоронены 18-й президент США У. Грант [ Grant, Ulysses S.] и его супруга. Воздвигнут в 1897 на средства 90 тыс. почитателей генерала. Входит в систему национальных парков [ National Park System]; президент Грант подписал указ о создании первого из них - Йеллоустонского [ Yellowstone National Park].
    тж Grant's Tomb

    English-Russian dictionary of regional studies > General Grant National Memorial

  • 4 Riverside Park

    Риверсайд-Парк ( в Нью-Йорке). Узкая длинная полоска зелени вдоль р. Гудзон, от 79- й до 129-й стрит. Основной достопримечательностью парка является «могила Гранта» [*Grant’s Tomb], мавзолей, где похоронен генерал времён Гражданской войны, а затем президент США Грант [*Grant, Ulysses S.]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Riverside Park

  • 5 Appomattox

    Городок в центральной части штата Вирджиния. 1,3 тыс. жителей (2000). Центр табаководческого района. Исторический музей: 9 апреля 1865 в здании суда Аппоматтокса [ Appomattox Court House] командующий армией Конфедерации [ Confederates] генерал Ли [ Lee, Robert Edward] сдался генералу Гранту [ Grant, Ulysses S.]. Национальный исторический заповедник, основанный в 1940 [ Appomattox Court House National Historical Park]

    English-Russian dictionary of regional studies > Appomattox

  • 6 Appomattox Court House National Historical Park

    Находится в г. Аппоматоксе, шт. Вирджиния; включает здание бывшего Аппоматокского суда и реконструированное здание дома Маклина [McLean House], где 9 апреля 1865 генерал Р. Ли [ Lee, Robert Edward] вручил документы о капитуляции Армии Конфедерации [ Confederate Army] генералу У. Гранту [ Grant, Ulysses S.]. Этим событием закончилась Гражданская война [ Civil War]. Площадь парка - 536 га. Основан в 1930

    English-Russian dictionary of regional studies > Appomattox Court House National Historical Park

  • 7 Atlanta Campaign

    ист
    Наступление Армии северян [ Union Army] на г. Атланту, шт. Джорджия, крупнейший железнодорожный узел Конфедерации [ Confederacy]. Значительный эпизод Гражданской войны [ Civil War]. 100-тысячная армия генерала Шермана [ Sherman, William Tecumseh] выступила из г. Чаттануги, шт. Теннесси, в мае 1864 одновременно с наступлением войск генерала У. Гранта [ Grant, Ulysses S.] на г. Ричмонд, шт. Вирджиния. Северяне заставили отступить 40-тысячную армию Конфедератов и в сентябре взяли Атланту. Все население Атланты было депортировано. 16 ноября, перед тем как покинуть город, солдаты Шермана сожгли его и начали продвижение к морю, закончившееся захватом г. Саванны.

    English-Russian dictionary of regional studies > Atlanta Campaign

  • 8 Bloody Angle

    "Кровавый выступ"
    Столкновение между северянами под командованием Гранта [ Grant, Ulysses S.] и южанами под командованием Ли [ Lee, Robert Edward], 12 мая 1864 у Спотсильвании в ходе Гражданской войны [ Civil War]. Грант запланировал неожиданное нападение на выступающие позиции [Bloody Angle] Ли и прорвал оборону. Южане предприняли контратаку с использованием всех оставшихся сил. Вдохновленные личной храбростью Ли, они отбросили северян. Битва продолжалась около суток, но ни одна из сторон не одержала победы. Наутро Ли отступил на прежние позиции.

    English-Russian dictionary of regional studies > Bloody Angle

  • 9 Brooks Brothers

    "Брукс бразерс"
    Компания, известная своей одеждой, прежде всего мужской. Штаб-квартира в г. Нью-Йорке, на Пятой авеню [ Fifth Avenue]. Во время второй инаугурации [ inauguration] и в день гибели на Аврааме Линкольне [ Lincoln, Abraham] был сюртук от "Брукс", У. Грант [ Grant, Ulysses S.] и Т. Рузвельт [ Roosevelt, Theodore (Teddy)] заказывали военную форму в этой фирме. Однобортный костюм от "Брукс" был и на Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] во время его инаугурации. В одежде фирмы появлялись и многие другие знаменитости. Генри Сэндс Брукс [Brooks, Henry Sands] открыл первый магазин [H. & D.H. Brooks & Co.] в Нью-Йорке в 1818, руководствуясь принципом продавать товар "высшего качества", получая "справедливую прибыль". После его смерти в 1833 дело было продолжено его сыном, Генри мл., а в 1850 уже его сыновья Джон [John], Дэниел [Daniel] и Элайша [Elisha] образовали фирму "Братья Брукс". Тогда же в качестве логотипа было избрано "Золотое руно", ранее использовавшееся английскими торговцами шерстью. Торговый дом, располагавшийся в 1858-69 на углу Бродвея [ Broadway] и Гранд-стрит [Grand Street], получил репутацию самого роскошного магазина одежды "на обоих континентах". Фирме принадлежит множество инновационных патентов и нововведений в торговли (в частности, она была первой, кто в 1845 начал торговлю готовыми костюмами в США). В 1939 открылись первые магазины на Западном побережье (в Лос-Анжелесе и Сан-Франциско), в 1979 - магазин в Японии. С 1988 принадлежит английской фирме "Маркс энд Спенсер". С 1998 фирма занимается продажами продукции в сети Интернет. В настоящее время "Брукс бразерс" имеет свыше 150 магазинов в США и около 70 за рубежом (данные на 2001).

    English-Russian dictionary of regional studies > Brooks Brothers

  • 10 Chattanooga, Battle of

    Одно из сражений Гражданской войны [ Civil War] у г. Чаттануга, шт. Теннесси, 24-25 ноября 1863. Осажденные северяне под командованием генералов У. Гранта [ Grant, Ulysses S.] и Дж. Томаса [Thomas, George H.] сдержали наступление конфедератов под командованием генерала Б. Брэгга [ Bragg, Braxton] и выбили их с позиций на Мишинари-Ридж [Missionary Ridge] и у г. Лукаут-Маунтин [Lookout Mountain]. Тем самым северяне окончательно закрепились в стратегически важном г. Чаттануга, что оказало влияние на дальнейший ход войны

    English-Russian dictionary of regional studies > Chattanooga, Battle of

  • 11 Eureka

    I
    Город на северо-западе штата Калифорния, порт на берегу залива Гумбольдта [Humboldt Bay]. 26,1 тыс. жителей (2000). Самый большой город к северу от Сакраменто [ Sacramento]. Торгово-транспортный и промышленный центр. Деревообработка. Рыболовство. Основан в 1850 как военный форт Гумбольдта [Fort Humboldt], где служил У. Грант [ Grant, Ulysses S.]. Вскоре превратился в один из центров деятельности "лесопромышленных баронов" [lumber baron], викторианские особняки которых сохранились в историческом центре. Музей "Кухня Самоа" [Samoa Cookhouse Museum] на месте старинной полевой кухни дровосеков. К югу от города проходит "Проспект гигантов" [Avenue of Giants] - шоссе, проложенное через секвойевый лес [redwood]. В 60-70-е гг. Юрика стал одним из центров калифорнийской контркультуры [ counterculture] - в округе Гумбольдт [Humboldt County] интенсивно выращивали марихуану
    II
    греч. "Эврика!" ("Я нашел!")
    Официальный девиз [ state motto] штата Калифорния

    English-Russian dictionary of regional studies > Eureka

  • 12 Fort Donelson National Battlefield

    Национальное поле битвы "Форт Донелсон"
    Форт близ г. Довера, шт. Теннесси, на р. Камберленд [ Cumberland River]. Вместе с фортом Генри [Fort Henry] на р. Теннесси [ Tennessee River] в начале Гражданской войны [ Civil War] был центром укрепленной линии южан. В начале февраля 1862 в ходе успешной кампании на Западе северяне [ Union Army] под командованием У. Гранта [ Grant, Ulysses S.] легко захватили форт Генри и 13 февраля начали наступление на близлежащий форт Донелсон. Они разбили южан и взяли штурмом их форт. В результате южане потеряли контроль над штатом Кентукки и большей частью Теннесси и были вынуждены отступить далеко на юг. К парку примыкает национальное кладбище [Dover National Cemetery]. Национальный военный заповедник "Форт Донелсон" [Fort Donelson National Military Park] создан в 1928, статус национального поля битвы [ national battlefield] с 1985. Площадь парка - 216 га

    English-Russian dictionary of regional studies > Fort Donelson National Battlefield

  • 13 Galena

    Городок на северо-западе штата Иллинойс, на р. Галина [Galena River]. 3,4 тыс. жителей (2000). Основан в 1820. Торговый центр молочного животноводства. В XIX в. один из основных центров добычи свинца в США (до 1870-х) и крупный порт в верхнем течении р. Миссисипи [ Mississippi River]. Дом-музей генерала У. Гранта [ Grant, Ulysses S.], который жил здесь до и после Гражданской войны [ Civil War], кожевенная мастерская [Old Leather Shop], в которой он работал

    English-Russian dictionary of regional studies > Galena

  • 14 General of the Army

    Высшее воинское звание в Сухопутных войсках [ Army, U.S.]; пятизвездный генерал [ Five-star General]. Учреждено в 1864. Первым получил его генерал Грант [ Grant, Ulysses S.]

    English-Russian dictionary of regional studies > General of the Army

  • 15 Gettysburg, Battle of

    Битва у города Геттисберга в штате Пенсильвания 1-4 июля 1863, одно из наиболее значительных сражений Гражданской войны [ Civil War]. Армия конфедератов [ Confederate Army] (75 тыс. человек) под командованием генерала Р. Ли [ Lee, Robert Edward] вторглась в южную Пенсильванию, где натолкнулась на сопротивление Потомакской армии [ Army of the Potomac] (90 тыс. человек) под командованием генерала Дж. Мида [ Meade, George Gordon]. Битва началась с атаки южан на правый фланг северян, которых им удалось оттеснить к городу. 2 июля генерал Дж. Лонгстрит [ Longstreet, James] развил наступление на левом фланге. 3 июля генерал южан Дж. Пикетт [ Pickett, George Edward] прорвал оборону в центре, на Семетери-Ридж [Cemetery Ridge], где произошла самая кровавая часть сражения. Из 15 тыс. солдат Пикетта остались в живых лишь 5 тыс. Но ночью 4 июля под натиском северян конфедераты отступили. Геттисберг стал для них военной катастрофой, хотя стороны понесли примерно равные потери. На той же неделе генерал Грант [ Grant, Ulysses S.] взял Виксберг [ Vicksburg], и южане отступили в Вирджинию. Это было последнее вторжение мятежников в штаты Севера. В войне произошел перелом в пользу Союза [ Union]

    English-Russian dictionary of regional studies > Gettysburg, Battle of

  • 16 Greeley, Horace

    (1811-1872) Грили, Хорас
    Журналист, политический деятель. В 1841 основал в Нью-Йорке газету "Трибюн" [ New York Tribune] и стал ее главным редактором. Обладал большим влиянием на Севере в период накануне Гражданской войны [ Civil War]. Автор знаменитого призыва "Иди на Запад, молодой человек! Иди на Запад!" ["Go West, Young Man, Go West!"]. Активно поддерживал идеи аболиционистов [ abolitionists], содействовал созданию Республиканской партии [ Republican Party] и избранию А. Линкольна [ Lincoln, Abraham] президентом страны. По окончании войны его популярность снизилась из-за позиции, которую он занял по отношению к Югу: Грили выступал за амнистию для всех конфедератов [ Confederates]. На президентских выборах 1872 проиграл У. Гранту [ Grant, Ulysses S.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Greeley, Horace

  • 17 Halleck, Henry Wager

    (1815-1872) Хэллек, Генри Уэйджер
    Военный, приобрел известность во время войны с Мексикой [ Mexican War] (1846-48). Позже создал в Калифорнии известную юридическую фирму "Хэллек, Пичи энд Биллингс" [Halleck, Peachy and Billings]. Занимал ряд военных постов, в том числе военного советника президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham] (1862) и начальника штаба при главнокомандующем У. Гранте [ Grant, Ulysses S.], проявив на этом посту недюжинные административные и организаторские способности. Среди офицеров-добровольцев в период гражданской войны [ Civil War] большой популярностью пользовалась его брошюра "Основы военного искусства и науки" ["Elements of Military Art and Science"], а работа "Международное право" ["International Law"] (1861) в сокращенном виде стала школьным учебником

    English-Russian dictionary of regional studies > Halleck, Henry Wager

  • 18 Hero of Appomattox

    Уважительное прозвище генерала и президента США У. С. Гранта [ Grant, Ulysses S.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hero of Appomattox

  • 19 Hopewell

    Город на юго-востоке штата Вирджиния, у слияния рек Джеймс [ James River] и Аппоматтокс [Appomattox River]. 22,3 тыс. жителей (2000). Порт для судов типа "река-море". Химическая, текстильная промышленность. Производство синтетического корда для шин. Центр сельскохозяйственного района (табак, овощи). Основан в 1613 как Сити-Пойнт [City Point], в 1923 поглощен городом Хоупуэлл. Во время Гражданской войны [ Civil War] - центр снабжения армии генерала У. Гранта [ Grant, Ulysses S.] в ходе осады Питерсберга 21 июня 1864 - 2 апреля 1865. Плантация Аппоматокс [Appomattox Manor Plantation] входит в состав Национального поля сражения за Питерсберг [ Petersburg National Battlefield]. Особняк Уэстон [Weston Manor] (1735) служил штабом генерала Филипа Шеридана [ Sheridan, Philip Henry]. На национальном кладбище Сити-Поинт [City Point National Cemetery] похоронены несколько тысяч воинов с обеих сторон. Раскопки хоупвеллской культуры [ Hopewell Culture], археологический музей фонда "Флауэрдрю Хандрид" [Flowerdrew Hundred Foundation Museum]. Церковь "Надежда купца" [Merchants Hope Church] (1657) - старейшая протестантская церковь в Америке.

    English-Russian dictionary of regional studies > Hopewell

  • 20 Lee, Robert Edward

    (1807-1870) Ли, Роберт Эдуард
    Генерал, участник Гражданской войны [ Civil War]. В 1829 окончил военную академию Уэст-Пойнт [ West Point]. До 1846 - в инженерных частях. Отличился в войне с Мексикой [ Mexican War], которую закончил в чине полковника. В 1852 назначен начальником академии Уэст-Пойнт, потом служил на границе в Техасе. В октябре 1859 подавил мятеж Джона Брауна [ Brown, John]. Хотя был предан Союзу [ Union] и выступал против рабства, после отделения его родного штата Вирджиния от Союза стал командующим Вирджинской армии и военным советником президента Конфедерации [ Confederacy], через которого влиял на всю военную кампанию южан. Благодаря стратегическому и тактическому мастерству генерала Ли южанами был одержан ряд побед. Командовал силами Конфедерации в битвах при Антиетаме [ Antietam, Battle of], Фредериксберге [ Fredericksburg, Battle of], Геттисберге [ Gettysburg, Battle of] и др. В феврале 1865 был назначен главнокомандующим Армией Конфедерации, но занимал эту должность меньше двух месяцев. 9 апреля 1865 был вынужден сдаться генералу Гранту [ Grant, Ulysses S.]. До конца жизни был президентом колледжа в Вирджинии. В 1900 избран в национальную Галерею славы [ Hall of Fame]

    English-Russian dictionary of regional studies > Lee, Robert Edward

См. также в других словарях:

  • Grant, Ulysses S. — (1822–1885)    Ulysses S. Grant was an American Civil War hero and eighteenth President of the United States (1869–1877). In 1822, Grant was born in Point Pleasant, Ohio, to Jesse and Hannah Grant. His father was a farmer and a tanner. Grant was… …   Encyclopedia of the Age of Imperialism, 1800–1914

  • GRANT, ULYSSES SIMPSON° — (1822–1885), victorious Union Army general of the Civil War and 18th president of the United States (1869–77). Grant s name has been linked irrevocably with anti Jewish prejudice through his signature on General Order Number 11, issued at his… …   Encyclopedia of Judaism

  • Grant,Ulysses Simpson — Grant, Ulysses Simpson. Originally Hiram Ulysses Grant. 1822 1885. The 18th President of the United States (1869 1877) and a Civil War general. After his victorious Vicksburg campaign (1862 1863), he was made commander in chief of the Union Army… …   Universalium

  • Grant, Ulysses S. — orig. Hiram Ulysses Grant born April 27, 1822, Point Pleasant, Ohio, U.S. died July 23, 1885, Mount McGregor, N.Y. U.S. general and 18th president of the U.S. (1869–77). He served in the Mexican War (1846–48) under Zachary Taylor. After two years …   Universalium

  • Grant, Ulysses S. — orig. Hiram Ulysses Grant (27 abr. 1822, Point Pleasant, Ohio, EE.UU.–23 jul. 1885, Mount McGregor, N.Y.). General estadounidense y decimoctavo presidente de EE.UU. (1869–77). Prestó servicios en la guerra mexicano estadounidense (1846–48) a las… …   Enciclopedia Universal

  • Grant, Ulysses Simpson — ► (1822 85) General y político estadounidense. Fue presidente de la República en 1868 y 1872 …   Enciclopedia Universal

  • GRANT, ULYSSES SIMPSON —    General, born at Mount Pleasant, Ohio; bred to the military profession, served in Mexico, and held several appointments in the army; retired to civic life in 1854, but on the outbreak of the Civil War he entered the army and fought on the side …   The Nuttall Encyclopaedia

  • Ulysses S. Grant — Ulysses S. Grant …   Deutsch Wikipedia

  • Ulysses Grant — Ulysses S. Grant Ulysses S. Grant Ulysses Simpson Grant (* 27. April 1822 in Point Pleasant, Clermon …   Deutsch Wikipedia

  • Ulysses Simpson Grant — Ulysses S. Grant Ulysses S. Grant Ulysses Simpson Grant (* 27. April 1822 in Point Pleasant, Clermon …   Deutsch Wikipedia

  • Ulysses Grant — Ulysses S. Grant Pour les articles homonymes, voir Grant. Ulysses S. Grant …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»